Den røde tråden, ja. Den uttalelsen jeg fikk fra den eksterne konsulenten gikk på å rydde i språket, stramme opp alle slappheter, forynge språkbruken, oppklare misforståelser, ordne i kommajungelen og fjerne unødvendigheter, sånn i hovedsak.
Litt av det siste skyldes nok at jeg er debutant og de ikke vil gi ut en første bok på 500 sider. Forståelig nok. Så en del ting er blitt kuttet og noe kraftig forkortet. Jeg fikk "forhandlet" en del av den kuttede handlingen inn igjen i boken, mot å skrive litt om og forkorte. Ca 60 sider ble fjernet (manussider, ikke boksider).
Jeg var ikke enig i alt som ble foreslått. Noe aksepterte jeg, og andre ting ble skrevet om til en mellomting mellom konsulentens forslag og min opprinnelige tekst. I disse dager venter jeg på forlagets vurdering nr 2.
Råd: Tja. Gå gjennom manus før innsending med finkam. Les høyt for deg selv. Se at alle setningene fungerer og at det er god flyt. Les manus som om du aldri har lest det før. Se om historien flyter. Er det noe som kan kuttes? Noe som ikke har stor betydning for selve handlingen? Og når du får uttalelsen fra en konsulent, så les den grundig. Ta til deg de gode rådene, og husk at det er lov å være uenig. (Det er og lov å furte litt etterpå, sånn en ca 10 minutter eller så). Husk at konsulentens oppgave er å finne feil og forbedre, ikke nødvendigvis å rose alt som er rett og godt.
Du skal få tilbakemelding på bøkene dine fra den lille leseren, så snart hun har noe fornuftig å si. Har ikke fått dem i hus enda, men de kommer nok. Hun er veldig glad i bøker, og jeg tror ikke du har noe å frykte, Anne. Men forstår at du er nervøs.
Så kan jeg legge til at jeg i går fikk se omslaget til bøkene. De er virkelig nydelige! Helt perfekte.
Amber (som heller ikke heter det egentlig, men noe så kjedelig som Gro.)
PS. Morten, jeg har glemt å takke deg for at du har fått sidene opp å gå igjen. 
as if a person needed idleness in which to grow peculiar.